<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>Smilk(딸기우유) Story: 최근 댓글 목록</title>
		<link>http://smilk.net/tc/</link>
		<description>안녕하세요? 이 블로그에는 제 취미생활과 소소한 관심사들에 대해 가볍게 글을 남기고 있습니다. 비오는 날 빗소리 듣는것, 사진찍는것, 그림보는것, 운동하는것, 외국어로 말하는것, 프로그래밍 하는 것을 좋아합니다.</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Sun, 15 Jan 2012 21:24:19 +0900</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.6 : Staccato</generator>
		<image>
		<title>Smilk(딸기우유) Story: 최근 댓글 목록</title>
		<url>http://smilk.net/blog2/attach/1/1916518229.png</url>
		<link>http://smilk.net/tc/</link>
		<width>16</width>
		<height>16</height>
		<description>안녕하세요? 이 블로그에는 제 취미생활과 소소한 관심사들에 대해 가볍게 글을 남기고 있습니다. 비오는 날 빗소리 듣는것, 사진찍는것, 그림보는것, 운동하는것, 외국어로 말하는것, 프로그래밍 하는 것을 좋아합니다.</description>
		</image>
		<item>
			<title>영화자막으로 공부노트 만들어주는 프로그램 탄생 (... : Replayer님의 댓글</title>
			<link>http://smilk.net/tc/943#comment3717</link>
			<description>너무도 좋은 툴을 만들어 주셨네요.
저도 받아서 한번 써봐야 겠습니다.

저도 영어공부에 도움이 될만한 앱을 하나 알려드리겠습니다.
근데 아이폰용 앱이라서 혹시 안드로이드폰을 가지고 계시면 어쩌나 싶네요.

구간반복 기능과 통합자막을 지원하는 Replayer라는 앱입니다.
과거 카세트테이프 &#039;찍찍이&#039;를 연상하시면 됩니다.
http://itunes.apple.com/kr/app//id488506039?mt=8

데모, 도움말 
http://replayerapp.wordpress.com/</description>
			<author>(Replayer)</author>
			<guid>http://smilk.net/tc/943#comment3717</guid>
			<comments>http://smilk.net/tc/943#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 27 Dec 2011 12:25:22 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>영화자막으로 공부노트 만들어주는 프로그램 탄생 (... : 20692142님의 댓글</title>
			<link>http://smilk.net/tc/943#comment3483</link>
			<description>너무 감사합니다^^ 잘 받아서 사용중이에요</description>
			<author>(20692142)</author>
			<guid>http://smilk.net/tc/943#comment3483</guid>
			<comments>http://smilk.net/tc/943#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 23 Dec 2011 00:40:08 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>삼봉이발소 이미지 몇컷 : 하늘님의 댓글</title>
			<link>http://smilk.net/tc/944#comment888</link>
			<description>누나 이거 하일권꺼네. 이 사람꺼 다 봤는데. 그림체랑 스토리랑 다 좋았던기억이.^^
안나라수마나라 &amp;lt;-추천~</description>
			<author>(하늘)</author>
			<guid>http://smilk.net/tc/944#comment888</guid>
			<comments>http://smilk.net/tc/944#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 30 Sep 2011 19:11:35 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>미미의 프랑스 일기 - Bonjour la France : 딸기우유님의 댓글</title>
			<link>http://smilk.net/tc/897#comment727</link>
			<description>읽을건데;</description>
			<author>(딸기우유)</author>
			<guid>http://smilk.net/tc/897#comment727</guid>
			<comments>http://smilk.net/tc/897#comment</comments>
			<pubDate>Sun, 06 Mar 2011 10:53:47 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>프랑스어 알파벳 &amp; 노래 : 강희경님의 댓글</title>
			<link>http://smilk.net/tc/881#comment726</link>
			<description>오~~~ 재밋는뒈~~~</description>
			<author>(강희경)</author>
			<guid>http://smilk.net/tc/881#comment726</guid>
			<comments>http://smilk.net/tc/881#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 05 Mar 2011 10:21:22 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>미미의 프랑스 일기 - Bonjour la France : 강희경님의 댓글</title>
			<link>http://smilk.net/tc/897#comment725</link>
			<description>전혜린의 글은, 읽지 마라....^^</description>
			<author>(강희경)</author>
			<guid>http://smilk.net/tc/897#comment725</guid>
			<comments>http://smilk.net/tc/897#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 05 Mar 2011 10:06:47 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>블로그에 대한 짧은 느낌 : 강희경님의 댓글</title>
			<link>http://smilk.net/tc/930#comment724</link>
			<description>안녕:) 가끔 이런 섬에 놀러 오는 사람도 있으니~ 잘 지내도록해.</description>
			<author>(강희경)</author>
			<guid>http://smilk.net/tc/930#comment724</guid>
			<comments>http://smilk.net/tc/930#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 05 Mar 2011 10:06:01 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>프랑스어 알파벳 &amp; 노래 : MIN님의 댓글</title>
			<link>http://smilk.net/tc/881#comment723</link>
			<description>찾던 자료였는데..^^:;감사히 담아갑니다(개인소장할께요)</description>
			<author>(MIN)</author>
			<guid>http://smilk.net/tc/881#comment723</guid>
			<comments>http://smilk.net/tc/881#comment</comments>
			<pubDate>Sat, 26 Feb 2011 22:03:05 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>스페인어 컴퓨터 자판 : 이진우님의 댓글</title>
			<link>http://smilk.net/tc/806#comment722</link>
			<description>스페인어 번역을 시작한 사람입니다.  항상 에녜 띨데 때문에 고생하고 있어요
구글 번역기에서 따서 작업하고 있는데 일일이 따와야 하고 빠진데 복사해서 붙이고 시간이 무지 소비 되네요 ㅠㅠㅠㅠ
자판으로 해결할 수 있는 방법 좀 상세히 가르쳐 주세요~~
그럼 무지 감사감사할꼐요

축복이 함꼐하시길...</description>
			<author>(이진우)</author>
			<guid>http://smilk.net/tc/806#comment722</guid>
			<comments>http://smilk.net/tc/806#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 25 Feb 2011 12:02:07 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>스페인어 컴퓨터 자판 : 이진우님의 댓글</title>
			<link>http://smilk.net/tc/806#comment721</link>
			<description>스페인어 국제 정렬을 선택했는데 에녜, 띨데 표시가 안되요 ㅠㅠㅠ
좀더 상세히 알려주세요~~</description>
			<author>(이진우)</author>
			<guid>http://smilk.net/tc/806#comment721</guid>
			<comments>http://smilk.net/tc/806#comment</comments>
			<pubDate>Fri, 25 Feb 2011 11:57:08 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>

